Home Forums Marketplace Table of Contents Events Member List Site Map Register Mark Forums Read



Welcome to the Podiatry Arena forums, for communication between foot health professionals about podiatry and related topics.

You are currently viewing our podiatry forum as a guest which gives you limited access to view all podiatry discussions and access our other features. By joining our free global community of Podiatrists and other interested foot health care professionals you will have access to post podiatry topics (answer and ask questions), communicate privately with other members (PM), upload content, view attachments, receive a weekly email update of new discussions, earn CPD points and access many other special features. Registered users do not get displayed the advertisments in posted messages. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our global Podiatry community today!

If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.


Tags:

Take the Mickey Out???

Reply
Submit Thread >  Submit to Digg Submit to Reddit Submit to Furl Submit to Del.icio.us Submit to Google Submit to Yahoo! This Submit to Technorati Submit to StumbleUpon Submit to Spurl Submit to Netscape  < Submit Thread
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 6th August 2006, 08:17 AM
Kevin Kirby's Avatar
Kevin Kirby Kevin Kirby is offline
Podiatry Arena Veteran
Most Valuable Poster (MVP)
 
About:
Join Date: Nov 2004
Posts: 3,120
Join Date: Nov 2004
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 10
Thanked 309 Times in 209 Posts
Default Take the Mickey Out???

Podiatry Arena members do not see these ads
In the thread on "Why Did the Chicken Cross the Road", the statement was made in the opening headline as follows: "Podiatry Arena has its fair share of 'personalities' ... its now time to take the mickey out of some of them."

Since I haven't ever heard the phrase "take the mickey out of them", I assume it is because this is not an American English phrase but rather a term more common to British English. Can someone please explain this term to me?

One of the most interesting (and sometimes humorous) aspects of having been able to travel to different countries, all with their own different dialects of English, is to take note of the differences in words for the same object or meaning. Here is a short list of American English versus British English wods/phrases that I have noticed and found to be interesting and sometimes embarrassing. Do any of you have any others for your respective countries?

American English.........British English

Windshield.................Windscreen
Hood........................Bonnet
Trunk.......................Boot
Bathroom..................Toilet
Line.........................Queue
Drug Store................Chemists
Gasoline....................Petrol
French Fries..............Chips
Eraser......................Rubber
Rubber.....................Condom
Fanny Pack...............Bum Bag
__________________
Sincerely,

Kevin

**************************************************
Kevin A. Kirby, DPM
Adjunct Associate Professor
Department of Applied Biomechanics
California School of Podiatric Medicine at Samuel Merritt College

e-mail: kevinakirby@comcast.net

Private Practice:
107 Scripps Drive, Suite 200
Sacramento, CA 95825 USA
My location

Voice: (916) 925-8111 Fax: (916) 925-8136
**************************************************

Last edited by Admin : 6th August 2006 at 10:23 PM. Reason: added link to "chicken" thread
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2  
Old 6th August 2006, 10:41 AM
Mark Russell's Avatar
Mark Russell Mark Russell is offline
Podiatry Arena Veteran
 
About:
Join Date: Oct 2004
Posts: 731
Join Date: Oct 2004
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 2
Thanked 17 Times in 12 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by Kevin Kirby
Since I haven't ever heard the phrase "take the mickey out of them", I assume it is because this is not an American English phrase but rather a term more common to British English. Can someone please explain this term to me?
I'm sure there must be an older version, but in recent years the use of Cockney rhyming slang has become en vogue throughout the UK. Michael Fish was something of a cult figure in broadcasting. He was the longest serving weather presenter on British television, taking up the role in 1974. He came under significant public ridicule in the wake of the Great Storm of 1987; a few hours before the storm broke, on 15 October 1987, he said during a forecast: "Earlier on today, apparently, a woman rang the BBC and said she heard there was a hurricane on the way... well, if you're watching, don't worry, there isn't!".

That evening, the worst storm to hit Britain's South East since 1703 caused record damages and killed 19 people!

Unfortunately for Micheal, his surname rhymes with "p!sh" - ever since then "taking the Michael (or Mickey)" became synonymous with ridiculing or poking fun at someone - ergo: taking the Mickey/Michael/Fish/P!sh/P!ss

Scots *********** English

Shoogley *********** Unsteady or shaky
Glaekit *********** Ugly (usually used to describe a person's appearance)
Simmit ************ Vest
Gravat ************* Scarf
Bletherer *********** A chatterbox
Piece ************* Sandwich
Drookit ************* Wet or soaked through
Sonsie ************** Big or impressive
Mingin ***************** Off-puting smell (usually body odour of a personal nature)
Lum *************** Chimney (Lang may yer lum reek is a famous wish for newlyweds)
Scunnered *************** Fed up
Gyte ************* Angry
Glaur ************** Mud
Sprauchlin' ********** Spead about
Slester ************ A mess
Skelp ************** A slap or a light punch
Bairn ************* A child
Eejit **************** A Rothbart
__________________
"citing an indisposition due to special circumstances"

My location

Last edited by Mark Russell : 6th August 2006 at 11:02 AM.
Reply With Quote
  #3  
Old 6th August 2006, 10:45 AM
Kevin Kirby's Avatar
Kevin Kirby Kevin Kirby is offline
Podiatry Arena Veteran
Most Valuable Poster (MVP)
 
About:
Join Date: Nov 2004
Posts: 3,120
Join Date: Nov 2004
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 10
Thanked 309 Times in 209 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by Mark Russell
I'm sure there must be an older version, but in recent years the use of Cockney rhyming slang has become en vogue throughout the UK. Michael Fish was something of a cult figure in broadcasting. He was the longest serving weather presenter on British television, taking up the role in 1974. He came under significant public ridicule in the wake of the Great Storm of 1987; a few hours before the storm broke, on 15 October 1987, he said during a forecast: "Earlier on today, apparently, a woman rang the BBC and said she heard there was a hurricane on the way... well, if you're watching, don't worry, there isn't!".

That evening, the worst storm to hit Britain's South East since 1703 caused record damages and killed 19 people!

Unfortunately for Micheal, his surname rhymes with "p!sh" - ever since then "taking the Michael (or Mickey)" became synonymous with ridiculing or poking fun at someone - ergo: taking the Mickey/Michael/Fish/P!sh/P!ss
Very good, Mark. I assumed it must have named after someone other than the Disney character.
__________________
Sincerely,

Kevin

**************************************************
Kevin A. Kirby, DPM
Adjunct Associate Professor
Department of Applied Biomechanics
California School of Podiatric Medicine at Samuel Merritt College

e-mail: kevinakirby@comcast.net

Private Practice:
107 Scripps Drive, Suite 200
Sacramento, CA 95825 USA
My location

Voice: (916) 925-8111 Fax: (916) 925-8136
**************************************************
Thread Starter
Reply With Quote
  #4  
Old 6th August 2006, 01:42 PM
Admin's Avatar
Admin Admin is offline
Administrator
 
About:
Join Date: Aug 2004
Location: Cyberspace
Posts: 2,132
Join Date: Aug 2004
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 33
Thanked 124 Times in 77 Posts
Default

http://www.babylon.com/definition/Ta...20out%20of/All

Take the micky out of = make seem foolish; tease
Reply With Quote
  #5  
Old 6th August 2006, 02:29 PM
Cameron's Avatar
Cameron Cameron is offline
Podiatry Arena Veteran
 
About:
Join Date: Oct 2004
Location: United Kingdom
Posts: 585
Join Date: Oct 2004
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 0
Thanked 4 Times in 4 Posts
Default

The phrase derived from jibes made at the expense of Irish people (Micks). When English and Scots gentry returned to the English court in the 16th/17th cneturies many of them had picked up quaint habits from living in Ireland. The hgebnty were put into rule Ireland and replaced the upper crust of the country and this was done to quell the threat of revolt. It also laid the foundation for the troubles that followed. However one annoying habit the gentry brought back was they would go barefoot. This was thought an affront to decency in respectable circles. Many had their portraits painted in bare feet and this became know as "fancy dress".

When you get the Mickie taken out of you it means you are, Anglified.

Cameron
__________________

Cameron Kippen, Podologist and Shoe Historian




Cameron Kippen
Reply With Quote
  #6  
Old 7th August 2006, 08:55 AM
hj--ray hj--ray is offline
Podiatry Arena Veteran
Welcome Committee
 
About:
Join Date: Feb 2006
Posts: 684
Join Date: Feb 2006
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 414
Thanked 32 Times in 32 Posts
Default

HI
suspenders.................braces
goodbye.....................catchya........hooroo. ...............tata(tatr)
milkbar.......................deli(delicatessen)
hello..........................hi................. g'day

also interesting is the emphasis on the right?? syllable or the
emprrrrsis on the wrong? syllarrbul

adeedas...................adidas
aluminium..................aloominum
garrrahge....................garij

tata hj
Reply With Quote
  #7  
Old 17th November 2006, 07:24 AM
Robertisaacs's Avatar
Robertisaacs Robertisaacs is offline
Podiatry Arena Veteran
 
About:
Join Date: May 2006
Location: Kent
Posts: 1,419
Join Date: May 2006
Marketplace reputation 0% (0)
Thanks: 52
Thanked 99 Times in 80 Posts
Default uses of english

I've come across two linguistic misunderstandings. One was an Australian patient who felt the need to tell me her foot pain was worse when she was wearing thongs. It caused no small amount of embarrassment before she told me that this is oz for flip flops! (for the benifit of our australian readers a thong in the UK means a skimpy knicker!)

The other was a good friend of mine at university who went home to the bahamas every Christmas. Having gone a bit native he told me he had a very strained week at home when he kept referring to his "Mate Robert". Apparently he had forgotten that over there "mate" was used mainly in the romantic sense. His parents thought he was trying to find a way to tell them he was gay!

Robert
Reply With Quote
Reply



Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Translate This Page


New To Site? Need Help?

Finding your way around:

Browse the forums.

Search the site.

Browse the tags.

Search the tags.


All times are GMT -7. The time now is 10:39 PM.